请关注67教学网 http://www.67jx.com
收藏本站 网站地图

当前位置:67教学网学习网诗词鉴赏宋代诗词鉴赏张炎_《解连环·孤雁》赏析 翻译» 正文

张炎_《解连环·孤雁》赏析 翻译

[02-23 20:37:52]   来源:http://www.67jx.com  宋代诗词鉴赏   阅读:8180

概要:【年代】:宋【作者】:张炎——《解连环·孤雁》【内容】:楚江空晚。怅离群万里,恍然惊散。自顾影、欲下寒塘,正沙净草枯,水平天远。写不成书,只寄得、相思一点。料因循误了,残毡拥雪,故人心眼。谁怜旅愁荏苒,谩长门夜悄,锦筝弹怨。想伴侣、犹宿芦花,也曾念春前,去程应转。暮雨相呼,怕蓦地、玉关重见。未羞他、双燕归来,画帘半卷。【作者】: 张炎(1248—1320?) 字叔夏,号玉田,晚号乐笑翁。先世风翔(今属陕西),寓居临安(今浙江杭州)。南宋初大将张俊后裔。元世祖至元二十七年(1290),曾北游元都谋宫,后失意南归。落魄而终。其早年生活优裕,日以文酒自误,词作多欢愉明畅。宋亡后,家道中落,多追怀往昔之作,格调悲凉凄婉。其词意度超远,语言清丽,善以清空之笔,状沦落之悲,堪为白石后劲。曾从事词论研究,对词的音律,技巧、风格,皆有论述。著有《山中白云词》及《词源》。【注释】:恍然:有惆怅之意。写不成书:雁群飞时成字形,孤雁则只是一点。因循:延误。残毡拥雪:指苏武。此处用雁足传书的故事。荏苒:原意为时光渐逝,此指旅愁日增。长门:汉武帝陈皇后被贬长门宫。

张炎_《解连环·孤雁》赏析 翻译,标签:唐诗宋词鉴赏,唐诗宋词下载,http://www.67jx.com


【年代】:宋
【作者】:张炎——《解连环·孤雁》
【内容】:

楚江空晚。怅离群万里,恍然惊散。
自顾影、欲下寒塘,正沙净草枯,水平天远。
写不成书,只寄得、相思一点。
料因循误了,残毡拥雪,故人心眼。
谁怜旅愁荏苒,谩长门夜悄,锦筝弹怨。
想伴侣、犹宿芦花,也曾念春前,去程应转。
暮雨相呼,怕蓦地、玉关重见。
未羞他、双燕归来,画帘半卷。

【作者】:
     张炎(1248—1320?) 字叔夏,号玉田,晚号乐笑翁。先世风翔(今属陕西),寓居临安(今浙江杭州)。南宋初大将张俊后裔。元世祖至元二十七年(1290),曾北游元都谋宫,后失意南归。落魄而终。其早年生活优裕,日以文酒自误,词作多欢愉明畅。宋亡后,家道中落,多追怀往昔之作,格调悲凉凄婉。其词意度超远,语言清丽,善以清空之笔,状沦落之悲,堪为白石后劲。曾从事词论研究,对词的音律,技巧、风格,皆有论述。著有《山中白云词》及《词源》。

【注释】:
恍然:有惆怅之意。
写不成书:雁群飞时成字形,孤雁则只是一点。
因循:延误。
残毡拥雪:指苏武。此处用雁足传书的故事。
荏苒:原意为时光渐逝,此指旅愁日增。
长门:汉武帝陈皇后被贬长门宫。
玉关:玉门关,此指北方。

【赏析】:
     此词是南宋咏物名篇。全词紧扣一“孤”字进行刻画,构思精巧,体物细腻,把作者的身世之感和亡国之痛均寄托其中。内中“写不成书,只寄得相思一点”历来备受赞许。



Tag:宋代诗词鉴赏唐诗宋词鉴赏,唐诗宋词下载诗词鉴赏 - 宋代诗词鉴赏

更多《张炎_《解连环·孤雁》赏析 翻译》相关文章