请关注67教学网 http://www.67jx.com
收藏本站 网站地图

当前位置:67教学网学习网诗词鉴赏唐前诗词鉴赏古典诗词鉴赏之屈原篇_《湘君》赏析 翻译» 正文

古典诗词鉴赏之屈原篇_《湘君》赏析 翻译

[02-23 19:31:00]   来源:http://www.67jx.com  唐前诗词鉴赏   阅读:8875

概要:君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲?美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。令沅湘兮无波,使江水兮安流!望夫君兮未来,吹参差兮谁思?驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。薜荔柏佤兮蕙绸,荪桡兮兰旌。望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息。横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧。桂櫂兮兰枻,斫冰兮积雪。采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。石濑兮浅浅[10],飞龙兮翩翩。交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。鼂骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。鸟次兮屋上,水周兮堂下[11]。捐余玦[12]兮江中,遗余佩兮澧浦。采芳兮杜若,将以遗兮下女。时不可兮再得,聊逍遥兮容与。【注释】::音“邀”。:音“琵”。:音“厘”。:音“瞻”,转。:音“挠”,旗杆上的曲柄,用来悬挂作为装饰旗帜的布条。:音“匪”。:音“照”,意通“棹”。:音“易”。:音“酌”,意为“敲击”。[10]:音“间”。[11]:音“护”。[12]:音“决”,玉佩。湘君:湘工水神。君:湘君 夷犹:即犹豫蹇:楚方言中的虚词。中洲:水中的小块陆地称洲。要眇:美妙的样子。宜修:修饰得美好。沛:船行疾速的样子。桂舟:以桂木

古典诗词鉴赏之屈原篇_《湘君》赏析 翻译,标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,http://www.67jx.com

君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲?

美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。

令沅湘兮无波,使江水兮安流!

望夫君兮未来,吹参差兮谁思?

驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。

薜荔柏佤兮蕙绸,荪桡兮兰旌。

望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。

扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息。

横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧。

桂櫂兮兰枻,斫冰兮积雪。

采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。

心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。

石濑兮浅浅[10],飞龙兮翩翩。

交不忠兮怨长,

期不信兮告余以不闲。

鼂骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。

鸟次兮屋上,水周兮堂下[11]。

捐余玦[12]兮江中,遗余佩兮澧浦。

采芳兮杜若,将以遗兮下女。

时不可兮再得,聊逍遥兮容与。

【注释】:

:音“邀”。

:音“琵”。

:音“厘”。

:音“瞻”,转。

:音“挠”,旗杆上的曲柄,用来悬挂作为装饰旗帜的布条。

:音“匪”。

:音“照”,意通“棹”。

:音“易”。

:音“酌”,意为“敲击”。

[10]:音“间”。

[11]:音“护”。

[12]:音“决”,玉佩。

湘君:湘工水神。

君:湘君  夷犹:即犹豫

蹇:楚方言中的虚词。中洲:水中的小块陆地称洲。

要眇:美妙的样子。宜修:修饰得美好。

沛:船行疾速的样子。桂舟:以桂木做的船。

参差:指排箫。这种吹奏乐器用高低不等腰的竹管排列组合而成,因此高低参差不齐。

谁思:思谁的倒装。

飞龙:即前面所说用“桂舟”。征:行。

邅:转。洞庭:湖名,在今湖南。

薜荔:香草。柏:即“箔”,装饰船舱内四壁。绸:船舱的帷帐。

荪:一种草。桡:船尾后划水并兼舵的船浆。

涔阳:地名,约在当时郢都(今湖北江陵)附近。

横:往来的意思。灵:精诚。

未极:未尽。

女:作者为灵巫所设想安排的侍女。婵媛:内心牵引伤痛的样子。太息:叹息。

潺湲:本指水流的样子,这里用以指灵巫涕泪俱下的样子。

隐:忧。陫侧:即“悱恻”。

桂棹:用桂木做的船浆。兰枻:兰木做的船浆。

斫:砍。冰、雪:比喻水波被激起的样子。

搴:采摘。芙蓉:荷花,本生于水中,而不生于树上。以上两句是说对湘君的思念寻求是白忙一场的意思。

心不同:指追求者与被追求者心思想不到一块儿。

石濑:石头间急速流动的水。浅浅:水急速流动的样子。

翩翩:快速飞动的样子。这里指舟行得快速。

鼂:即“朝”。骋骛:马奔跑。皋:江弯曲的地方。

[1] [2]  下一页


Tag:唐前诗词鉴赏古诗词鉴赏,古诗词名句诗词鉴赏 - 唐前诗词鉴赏