概要:有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无为;我生之后,逢此百罹。尚寐,无吪!有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造;我生之后,逢此百忧。尚寐,无觉!有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸;我生之后,逢此百凶。尚寐,无聪!注释: 爰:音缓,缓之借,逍遥自在 离:陷。罗:罗网 生之初:生之前。无为:无事 吪:音俄,动 罦:音浮,捕鸟的网,设有机关。 罿:音冲,捕鸟的网 庸:用,徭役 聪:听闻。赏析: 《兔爰》抒写人生的厌倦,向往自由自在的生活,摆脱身世的负担。诗以自由的兔子与陷入罗网的山鸡作了鲜明的对比。但是,不幸遭遇的是多事之秋,百忧百凶接踵而至,向往的自在只是一务虚幻想,那只好去梦中寻求暂时忘却,或者到长眠中才有平静,因为“只要世上还有苦难和羞辱睡眠是甜蜜的。”(弥盖朗琪罗塑象《夜》题辞)
诗经_《兔爰》赏析 翻译,标签:古诗词鉴赏,古诗词名句,http://www.67jx.com有兔爰爰,雉离于罗。
我生之初,尚无为;
我生之后,逢此百罹。
尚寐,无吪!
有兔爰爰,雉离于罦。
我生之初,尚无造;
我生之后,逢此百忧。
尚寐,无觉!
有兔爰爰,雉离于罿。
我生之初,尚无庸;
我生之后,逢此百凶。
尚寐,无聪!
注释:
爰:音缓,缓之借,逍遥自在
离:陷。罗:罗网
生之初:生之前。无为:无事
吪:音俄,动
罦:音浮,捕鸟的网,设有机关。
罿:音冲,捕鸟的网
庸:用,徭役
聪:听闻。
赏析:
《兔爰》抒写人生的厌倦,向往自由自在的生活,摆脱身世的负担。诗以自由的兔子与陷入罗网的山鸡作了鲜明的对比。但是,不幸遭遇的是多事之秋,百忧百凶接踵而至,向往的自在只是一务虚幻想,那只好去梦中寻求暂时忘却,或者到长眠中才有平静,因为“只要世上还有苦难和羞辱睡眠是甜蜜的。”(弥盖朗琪罗塑象《夜》题辞)