概要:一、 基础记忆1、每日做一些基础题目的训练,但不易过多,防止思维混乱。2、每天可背一两篇古诗文。没有时,就背背读读。要求基本篇目要烂熟于心,不公要背出,还要能完整写出来。二、 古文阅读1、文言文考的是基础知识的触类旁通。可以对文言文中重要的词语和句式整理。不要怕麻烦,越细越好。2、在背诵古文时,要牢记作者、外号等。3、了解各种体裁:赋、诗、骈文等的含义。可分次记忆。4、文言文翻译方法:a、留:专有名词、国号、年号、人名、物名、地名等,可照录不翻译。B、补:在翻译时应补出省略部分。C、删:删去不译的词。例如:“夫战,勇气也。”“夫”为发语词,应删去。d、调:在翻译时,有些句子需要调整(谓语前置、定语前置)e、译:译出实词、虚词、通假字等。f、固:固定格式的固定译法。5、 诗歌欣赏的步骤和方法 明白词语的含义 表层: 理清句子结构内容: 语境意义:作者的真正意思。(上下文
语文学习方法四方面,标签:初中生学习方法,初中英语学习方法,http://www.67jx.com一、 基础记忆
1、每日做一些基础题目的训练,但不易过多,防止思维混乱。
2、每天可背一两篇古诗文。没有时,就背背读读。要求基本篇目要烂熟于心,不公要背出,还要能完整写出来。
二、 古文阅读
1、文言文考的是基础知识的触类旁通。可以对文言文中重要的词语和句式整理。不要怕麻烦,越细越好。
2、在背诵古文时,要牢记作者、外号等。
3、了解各种体裁:赋、诗、骈文等的含义。可分次记忆。
4、文言文翻译方法:
a、留:专有名词、国号、年号、人名、物名、地名等,可照录不翻译。
B、补:在翻译时应补出省略部分。
C、删:删去不译的词。例如:“夫战,勇气也。”“夫”为发语词,应删去。
d、调:在翻译时,有些句子需要调整(谓语前置、定语前置)
e、译:译出实词、虚词、通假字等。
f、固:固定格式的固定译法。
5、 诗歌欣赏的步骤和方法 明白词语的含义
表层:
理清句子结构
内容:
语境意义:作者的真正意思。(上下文有关的词语,作者或事情背景)
深层
意境意义:所叙之事,所写之字 所抒之情
: 精练
语言 含蓄
跳跃性 借景抒情 .1.